Esta canción fue compuesta por David Rovics, un cantautor americano que ha basado su carrera musical en la canción protesta teniendo a Bush y a su política en el punto de mira de las letras de sus canciones. Se puede decir que es la versión moderna de aquellos cantautores americanos que tan importantes fueron en los años 50 y 60, como Woody Guthrie, Phil Ochs o Pete Seeger.
Aquí dejo algunos enlaces de interés sobre este músico, tan necesario en los tiempos que corren: - http://www.davidrovics.com/
-//www.songwritersnotebook.blogspot.com/
A propósito de esta canción “They are building a wall” recopilo algún trozo de algún artículo que habla sobre los muros que existen en el mundo en la actualidad como por ejemplo el caso del Tíbet por parte de China. Los intereses normalmente económicos suelen ser tan fuertes que la mayor parte de los gobiernos se dedican a bajar la cabeza y silenciar cualquier crítica, porque sencillamente, les resulta incómodo, no les viene bien.
Espero que sigamos hablando de derechos humanos después de que esos injustos juegos olímpicos se celebren y el Tibet pase al olvido.
http://actionnetwork.org /campaign/tibet_IOC
“Fueron abatidos el muro de Berlín y el telón de acero, pero se han levantado en los últimos tiempos nuevos muros, barricadas, vallas, verjas, fosos y trincheras en muchos países del planeta. En América, África, Asia y hasta Europa. Con piedras y arena, con metal y hormigón, con alambre de espino; con refuerzos de cámaras de vídeo, sensores de calor, rayos láser, equipos de visión nocturna, helicópteros, aviones robotizados e incluso campos de minas. Estamos hablando de miles y miles de kilómetros de nuevas separaciones físicas entre vecinos erigidas con la vocación de ser infranqueables. Estamos hablando de longitudes muy superiores en total a la del difunto telón de acero que dividía el este y el oeste de Europa. "Asistimos", afirma Bernd Debusmann, enviado especial de la agencia Reuters a Tijuana, "al paradójico resultado de una globalización en la que los capitales y las mercancías pueden moverse libremente, pero no así los seres humanos".
27/05/2007 El País.
“De Puerto Príncipe a Kabul, pasando por El Cairo o Manila, millones de pobres del mundo padecen el azote de la descomunal subida del precio de alimentos básicos como la leche, el arroz o el pan. Los desajustes del mercado global les han arrebatado la subsistencia y se han lanzado a la calle en masa para exigir a sus gobiernos una solución a la mayor inflación alimentaria de la historia, que amenaza con la propagación de revueltas hasta ahora aisladas. "Hemos aprendido de la historia que este tipo de situaciones a veces acaban en guerras", advirtió el pasado fin de semana el director del Fondo Monetario Internacional, Dominique Strauss-Kahn.”
Viernes, 18/4/2008 El País.
They're building a wall
They're building a wall / A wall between friends / A wall that justifies / Any means for their ends / A wall between Semites / Rich and poor / Brothers and sisters / From not so long before / Many feet thick / And twenty feet high / No one can look through it / And into the eye / Of a person you might know / To whom you might confide / Now just a stranger / On the other side
They're building a wall / Between water and land / So we can eat fruit / And they can eat sand / A wall to make sure / That our orchards will grow / And our kids can get fat / And not need to know / Of the cities in ruins / And the children in fear / That your fathers and brothers / In tanks might be near / A wall to keep quiet / That which you fear most / So you don't have to listen / To your grandfather's ghost.
They're building a wall / Between future and past / A wall to keep separate / The chambers of gas / From bulldozers, gunships / And the tears of a child / Dignity, love / And all honor defiled / To remove reality / From your facts on the ground / A wall to keep distant / The terrible sound / Of the houses that crumble / And the children that die / A wall to keep separate / The truth from the lie.
Están construyendo un muro
Están construyendo un muro / un muro entre amigos / un muro que justifica / cualquier medio para su fin / un muro entre Semitas / ricos y pobres / hermanos y hermanas /
Están construyendo un muro / entre la tierra y el agua / de manera que nosotros comemos fruta / y ellos solo pueden comer arena / un muro para asegurarnos / que nuestros huertos crecerán / que nuestros hijos engordarán / y que no necesiten saber / sobre las ciudades en ruinas / Y los niños aterrados / cuyos padres y hermanos / en tanques podrían estar cerca / un muro para mantener silencio / sobre aquello que más temes / entonces no tienes que escuchar / al fantasma de tu abuelo.
- autor de la canción: David Rovics
- versión cantada por nacho
- autor de la foto: Nacho
He tenido algún que otro problema con la traducción asi que agradezco sugerencias.
1 comentario:
nos debemos un buen viaje al summer of love. en cuanto acabe la vorágine pelaecesca, nos metemos de lleno en la comuna "woodstock". que no se te olvide! tenéis ya dvd?
Publicar un comentario